Разделы портала

Онлайн-тренинги

.
Английский для тестировщиков. Грамматика с Джеймсом Виттакером, Ли Коуплендом, Роном Паттоном и другими мэтрами тестирования
15.06.2021 17:40

Автор: тренер курса “English for QA engineers” Татьяна Рыжова (компания “Лаборатория Качества”)

Когда я училась в инязе, у нас в рамках общего курса английского была такая под-дисциплина как домашнее чтение: каждый должен был выбрать себе произведение из англо-американской литературы для чтения в оригинале и каждый месяц отчитываться по прочитанному. Понятно, что это всегда  было вроде пересказа сюжета с некоей художественной интерпретацией. Но кроме этого нам нужно было работать с лексикой и грамматикой, которую автор использует в своем нарративе. Задания по грамматике формулировались примерно так: “Вот как хотите, а к концу следующего месяца вам нужно в своей книге найти минимум 20 предложений со структурой Future Perfect Passive” (требуемая структура менялась каждый месяц, естественно). И мы читали и искали. И каждый раз, находя требуемую формулировку (существование которой в нормальной жизни для меня было до этого момента спорным) в тексте, я испытывала просто щемящий восторг от осмысления того, зачем нас всему этому учат (ну, если Фицджеральд так метко вставляет этот Perfect Passive в уста персонажа, значит и мне пригодится). С тех пор привычка читать не только с целью получения удовольствия и информации, но и с целью нахождения грамматических паттернов в текстах вошла в повседневный обиход.

Привычка дала о себе знать и когда я взяла в руки техническую литературу. Увидев, что гуру тестирования тоже используют Present Simple и вот это вот все, я не могла с вами не поделиться. Ниже вы увидите, как ловко и легко ваши QA-магистры Йоды облачают свои мысли в ту же самую грамматику, которую изучаете вы. Кто знает, может быть после прочтения моих изысканий грамматика покажется вам более жизненной, менее искусственной. А может быть, вы вдохновитесь прочесть или перечитать замечательные книги, на которые я буду ссылаться.

Далее вы найдете короткие вытяжки из трудов известных исследователей QA, которые будут иллюстрировать распространенные грамматические структуры, а также мои короткие комментарии к этим примерам

 1. Настоящее время (Present Simple)

Present Simple Active by Ron Patton

“The result of the customer requirements studies is really just raw data. It doesn’t describe the proposed product, it just confirms whether it should (or shouldn’t) be created and what features the customers want”. Ron Patton “Software Testing”

В приведенной цитате настоящее простое время (present simple) используется для констатации факта. Взгляните на выделенные элементы:

●     it (заменяющее слово data из предыдущего предложения) - подлежащее;

●     doesn’t describe - сказуемое в отрицательной форме, выраженное вспомогательным глаголом does, отрицательной частицей not и смысловым глаголом describe. Выбор вспомогательного глагола (does, а не do) объясняется тем, что подлежащее (it) имеет форму третьего лица единственного числа.

В следующей части предложения ( it just confirms ...) роли распределены так:

●     it (заменяющее слово data из предыдущего предложения)- подлежащее;

●     confirms - сказуемое, выраженное глаголом confirm (утверждать, подтверждать). Окончание s объясняется тем, что подлежащее (it) имеет форму третьего лица единственного числа.

В последней части предложения, “the customers want”, customers - подлежащее, want - сказуемое. Здесь у сказуемого отсутствует окончание “s”, т.к. подлежащее customers имеет форму множественного числа.

Теперь предлагаю ознакомиться с другими предложениями и обратить внимание на выделенные элементы (подлежащие и сказуемые). Аналогично примеру выше, попробуйте разобрать, какую функцию выполняет present simple в этих предложениях, почему используется или не используется окончание “s” у сказуемых.

“The specifications take all this information plus any unstated but mandatory requirements and truly define what the product will be, what it will do, and how it will look”. Ron Patton “Software Testing”.

“Programmers, developers, or coders design, write, and fix bugs in the software. They work closely with the architects and project managers to create the software. Then, they work closely with the project managers and testers to get the bugs fixed”. Ron Patton “Software Testing”

“Project managers, program managers, or producers drive the project from beginning to end”. Ron Patton “Software Testing”

2. Страдательный залог (Passive voice)

Present Simple Passive by Lee Copeland and Dan Saffer

Страдательный залог - залог успеха в написании и понимании документации. Он используется тогда, когда объект не сам совершает какое-то действие, но действие совершается (часто кем-то или чем-то) над этим объектом. Схема страдательного залога такова:

подлежащее + глагол to be в форме, согласованной с формой подлежащего + смысловой глагол в 3 форме.

Например:

The test (подлежащее, 3 лицо, ед.число) is done - тест выполнен.

The tests (подлежащее, 3 лицо, множ.число) are done - тесты выполнены.

Ниже вы можете прочесть описание процесса тестирования черного ящика из книги “A practitioner’s guide to software test design” Ли Коупленда:

“The requirements or specifications are analyzed”. Lee Copeland “A practitioner’s guide to software test design”

Поясним:

Подлежащее - requirements (множественное число), поэтому глагол to be использован в форме are (согласуется со множ.числом); смысловой глагол analyzed используется в 3-й форме (глагол analyze правильный, поэтому просто добавляем окончание ed)

Аналогично разобранному примеру, попробуйте проанализировать предложения ниже:

“Valid inputs are chosen <...>.

Expected outputs for those inputs are determined.

Tests are constructed with the selected inputs.

The tests are run.

Actual outputs are compared with the expected outputs.

A determination is made as to proper functioning of the SUT”. Lee Copeland “A practitioner’s guide to software test design”

В книге “Микровзаимодействия” Дена Саффера тоже встречаются пассивные конструкции:

“Those changes are autosaved every five minutes. Any changes made to the original file are also saved”. Dan Saffer “Microinteractions”

3. Модальные глаголы: действительный и страдательный залог

В технических текстах часто используются модальные глаголы, которые выражают возможность (can, could, to be able to) или долженствование (should, have to, must).

В действительном залоге (active voice) предложения с модальными глаголами строятся по следующей схеме:

Подлежащее + модальный глагол + глагол в начальной форме.

Пример:

I (подлежащее) must (модальный глагол) test (смысловой глагол) it (дополнение).

Страдательный залог (passive voice) имеет такую структуру:

Подлежащее + модальный глагол + be + глагол в 3 форме

Пример:

It (подлежащее) must (модальный глагол) be (be) tested (3 форма смыслового глагола)

Modal verbs in the active and passive voice by Lee Copeland

Ниже представлены примеры использования модальных глаголов Ли Коуплендом в книге “A practitioner’s guide to software test design”:

“Boundary value testing can significantly reduce the number of test cases that must be created and executed”. Lee Copeland “A practitioner’s guide to software test design”

В данном предложении проиллюстрирован пример использования и действительного и страдательного залога модальных глаголов. Ниже разберем подробнее:

“Boundary value testing (подлежащее) can (модальный глагол) significantly reduce (смысловой глагол в начальной форме) the number of test cases  <...>”  - пример действительного залога, где подлежащее (testing) само совершает действие (can reduce).

Во второй части предложения наблюдается страдательный залог модального глагола:

“<…>that (подлежащее) must (модальный глагол) be(be -быть) created and executed” (смысловые глаголы в 3-й форме). Здесь подлежащее  уже не само выполняет действие, но действие выполняется над этим подлежащим

Опираясь на этот пример, попробуйте таким же образом проанализировать следующее предложение:

“From the Ticketed state the customer can cancel the Reservation. In that case a Refund should be generated and the next state should be Cancelled by Customer”. Lee Copeland “A practitioner’s guide to software test design”

4. Условное предложение первого типа (Conditional I)

Типичный пример условного предложения таков: “Если ты протестируешь эту штучку, ты найдешь много багов”. Особенность этой структуры в том, что несмотря на то, что оба описываемых действия (протестиру-ешь, най-дешь) относятся к будущему времени, при переводе на английский условная часть предложения будет графически выражена структурой настоящего времени. Т.е. на английском языке предложение “Если ты протестируешь эту штучку, ты найдешь много багов” прозвучит так: “If you test this item (present simple, но обозначает все равно будущее время), you will find a lot of bugs (future simple обозначает тоже будущее время)”. Ниже вы сможете проследить эту структуру во фрагменте книги Ли Коупленда.

Conditional 1 by Lee Copeland

“If the normal pre-conditions are met, the module will achieve its normal post-conditions. If the normal pre-conditions are not met, the module will notify the caller by returning an error code or throwing an exception (depending on the programming language used)”. Lee Copeland “A practitioner’s guide to software test design”

Заметили, что те части предложений, в которых есть “if” выражены в настоящем времени, хотя мы переводим их как будто они в будущем?

А в качестве бонуса к этой структуре добавим полезное словосочетание “meet the conditions” (pre-conditions/

post-conditions), которое здесь использовано в страдательном залоге и означает “выполнять условия”. Так что запомните, что “meet” the conditions, а не “perform”, “execute” или “do”

5. Построение вопросов в английском языке

Тема построения вопросов обширная и непростая. Она достаточно подробно раскрыта в одном из уроков нашего курса “Английский для тестировщиков” (по промокоду 7QL получите скидку в размере 7% на данный курс), а в этой статье мы затронем только вопросы  простого настоящего времени (Present Simple).

В книге Джеймса Виттакера “Исследовательское тестирование” я обнаружила следующие вопросы и предлагаю вместе их проанализировать:

“Do the features operate on the same portion of the visible UI? Do they generate or update the same output”? James A. Whittaker “Exploratory testing”

Обратите внимание на то, как строятся эти два вопроса: На первом месте - вспомогательный глагол DO (Present Simple), за ним следует подлежащее (features, they), и далее идет сказуемое, выраженное глаголом в начальной форме (operate, generate, update). После сказуемого располагаются второстепенные члены предложения.

Попробуйте проработать таким же образом следующие два вопроса:

“Do the features operate on shared internal data? Do they use or modify the same internally stored informa-tion”? James A. Whittaker “Exploratory testing”

Взгляните теперь на вопрос из книги Дена Саффера “Микровзаимодействия”:

“Does the user already have this item in the cart”? Dan Saffer “Microinteractions”

Наверняка вы заметили, что в этом вопросе использован другой вспомогательный глагол (DOES вместо  DO). Почему? - Потому что в данном предложении подлежащее имеет форму третьего лица единственного числа (user = he/she). Если вопрос настоящего простого времени содержит подлежащее he, she, it или что-либо эквивалентное им, используется вспомогательный глагол DOES. К смысловому глаголу в этом случае никакие окончания не добавляются.

Для тренировки, можете трансформировать данные выше вопросы в прошедшее простое время (Past Simple). Для этого нужно просто заменить вспомогательные глаголы DO и DOES на DID.

Завершая это небольшое исследование грамматики, которой пользуются зарубежные авторы, я хочу вам пожелать читать зарубежную литературу (как техническую, так и любую другую художественную и нехудожественную) по-новому, обращая внимание не только на ценную информацию текста, но и на языковые средства, с помощью которых авторы излагают свои идеи. Это, во-первых, поможет вам убедиться в том, что грамматика существует в реальной жизни и вносит большой вклад в наше понимание информации. А во-вторых, такое “пристальное” чтение еще поможет вам постоянно актуализировать известные вам грамматические паттерны, так как вы будете каждый раз замечать и отмечать их на страницах книг.

Успехов!

Обсудить в форуме