- Форум тестировщиков
- → Публикации Alex_Gurevich
Публикации Alex_Gurevich
312 публикаций создано Alex_Gurevich (учитываются публикации только с 28 апреля 2023)
По типу контента
По пользователю
#58827 Ридер
Отправлено автор: Alex_Gurevich 23 июля 2008 - 13:55 в Словарь тестировщика
Ридер (от англ. reader) - программа для считывания информации.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...w...d&pid=42002.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...w...d&pid=42002.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58828 Чекпойнт
Отправлено автор: Alex_Gurevich 23 июля 2008 - 13:56 в Словарь тестировщика
Чекпойнт (от англ. checkpoint - пометка, контрольный пункт) — зд. вид автосохранения текущего состояния программы или теста, с которого тестировщик может продолжить свою работу в случае неудачи (ср. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чекпойнт ).
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...?showtopic=4660.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...?showtopic=4660.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58848 Фидбэк
Отправлено автор: Alex_Gurevich 24 июля 2008 - 06:38 в Словарь тестировщика
Фидбэк (от англ. feedback - обратная связь) - отзыв, отклик, ответная реакция на какое-либо действие или событие (см. http://www.newslab.ru/review/262060).
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...w...20&start=20.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...w...20&start=20.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58849 Юзабилити-тестирование
Отправлено автор: Alex_Gurevich 24 июля 2008 - 06:41 в Словарь тестировщика
Юзабилити-тестирование (от англ. usability - практичность) - тестовая оценка качества интерфейса (см., например, http://www.gui.ru/platon/?p=27).
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...?showtopic=2726.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...?showtopic=2726.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58850 Юзабилист
Отправлено автор: Alex_Gurevich 24 июля 2008 - 06:43 в Словарь тестировщика
Юзабилист (от англ. usability - практичность) - специалист по разработке или тестированию интерфейса.
См также: Юзабилити-тестирование
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...w...20&start=20.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
См также: Юзабилити-тестирование
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...w...20&start=20.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58854 Скин
Отправлено автор: Alex_Gurevich 24 июля 2008 - 07:05 в Словарь тестировщика
Скин (от англ. skin - кожа, шкура) (мн. скины) - зд. вариант интерфейса.
Используется также слово Шкура.
"Поменять скины".
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...p?showtopic=305.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Используется также слово Шкура.
"Поменять скины".
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...p?showtopic=305.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58856 Аккаунт
Отправлено автор: Alex_Gurevich 24 июля 2008 - 07:08 в Словарь тестировщика
Аккаунт (от англ. account - счет) - доступ к (тестируемой) программе.
"Аккаунт заблокирован".
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...?showtopic=1646.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
"Аккаунт заблокирован".
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...?showtopic=1646.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58857 Стрип
Отправлено автор: Alex_Gurevich 24 июля 2008 - 07:09 в Словарь тестировщика
Стрип (от англ. strip - полоса, лента) - зд. блок (?).
Слово встречается, в частности, в: http://forums.webscr...p?postid=100334.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Слово встречается, в частности, в: http://forums.webscr...p?postid=100334.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58858 Шейдер
Отправлено автор: Alex_Gurevich 24 июля 2008 - 07:23 в Словарь тестировщика
Шейдер (от англ. shader - ретушер) - небольшая программа, выполняющаяся на графическом, а не на центральном процессоре (см. http://www.osp.ru/text/302/165773).
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58860 Прога
Отправлено автор: Alex_Gurevich 24 июля 2008 - 07:32 в Словарь тестировщика
Прога - программа.
Слово встречается, в частности, в: http://www.win-desig...rgs_games.shtml.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Слово встречается, в частности, в: http://www.win-desig...rgs_games.shtml.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58898 Конвертить
Отправлено автор: Alex_Gurevich 25 июля 2008 - 07:38 в Словарь тестировщика
Конвертить (от англ. to convert) - преобразовать, конвертировать.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...amp;mode=linear.
См. также - Трансформить.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...amp;mode=linear.
См. также - Трансформить.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58899 Трансформить
Отправлено автор: Alex_Gurevich 25 июля 2008 - 07:44 в Словарь тестировщика
Трансформить (от англ. to transform) - преобразовать, трансформировать.
Трансформ - преобразование.
Слово встречается, в частности, в: http://www.flasher.r...amp;postcount=5.
См. также - Конвертить.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Трансформ - преобразование.
Слово встречается, в частности, в: http://www.flasher.r...amp;postcount=5.
См. также - Конвертить.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58902 Замапить, замапать
Отправлено автор: Alex_Gurevich 25 июля 2008 - 08:05 в Словарь тестировщика
Замапить, замапать (от англ. map - карта, план) - составить схему обработки данных (?).
"Замапленный".
"Замапить порт" - переадресовать принимаемых данных таким образом, чтобы данные, принимаемые на какой-то порт одного компьютера автоматически переадресовывались на какой-то другой порт другого компьютера (см. http://www.freeproxy...rt_mapping.htm).
"Замапить базу".
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...=...f=28&t=8364.
См. также: Маппинг.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
"Замапленный".
"Замапить порт" - переадресовать принимаемых данных таким образом, чтобы данные, принимаемые на какой-то порт одного компьютера автоматически переадресовывались на какой-то другой порт другого компьютера (см. http://www.freeproxy...rt_mapping.htm).
"Замапить базу".
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...=...f=28&t=8364.
См. также: Маппинг.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58903 Маппинг
Отправлено автор: Alex_Gurevich 25 июля 2008 - 08:08 в Словарь тестировщика
Маппинг (от англ. mapping - нанесение на карту, отображение) - процесс составления схемы того, какими данными следует обмениваться, как они будут использоваться и каким системам управления бизнесом они нужны. Маппинг выполняется функциональным менеджером, ответственным за систему управления бизнесом. Маппинг является первым шагом при разработке приложения-связки (см. http://www.club.chel....
См. также: Замапить, замапать.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...=...f=28&t=8364.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
См. также: Замапить, замапать.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...=...f=28&t=8364.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58904 Рулы
Отправлено автор: Alex_Gurevich 25 июля 2008 - 08:13 в Словарь тестировщика
Рулы (мн.) (от англ. rule) - правила (например, правила обработки данных).
"Рулы в базе" - правила обработки данных в базе.
"Убрать все рулы".
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...w...aded&start=.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
"Рулы в базе" - правила обработки данных в базе.
"Убрать все рулы".
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...w...aded&start=.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58905 Кастомер
Отправлено автор: Alex_Gurevich 25 июля 2008 - 08:17 в Словарь тестировщика
Кастомер (от англ. customer) - заказчик, пользователь (программы), покупатель, клиент.
Кастомерский - пользовательский, имеющий отношение к заказчику или пользователю программы.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...?showtopic=3452.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
Кастомерский - пользовательский, имеющий отношение к заказчику или пользователю программы.
Слово встречается, в частности, в: http://software-test...?showtopic=3452.
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
#58907 Словарь профессионального языка тестировщика
Отправлено автор: Alex_Gurevich 25 июля 2008 - 08:42 в Словарь тестировщика
Еще раз отвечаю тем, кто спрашивает меня, где я слышал эти словечки?
Рядом со мной сидит главный тестировщик проекта. Это ходячий кладезь тестировчного сленга.
Когда у меня есть время, я за ним все записываю.
Рядом со мной сидит главный тестировщик проекта. Это ходячий кладезь тестировчного сленга.
Когда у меня есть время, я за ним все записываю.
#58953 Обсуждение словаря
Отправлено автор: Alex_Gurevich 26 июля 2008 - 07:25 в Словарь тестировщика
Коллеги, открываю специальную ветку для обсуждения того, нужен или не нужен такой словарь. полезен он или вречен и т. д.
Пишите...
Я лично согласен, что многие слова "не очень хорошие". Но они используются...
Прошу высказываться на эту тему.
Пишите...
Я лично согласен, что многие слова "не очень хорошие". Но они используются...
Прошу высказываться на эту тему.
#58954 Словарь профессионального языка тестировщика
Отправлено автор: Alex_Gurevich 26 июля 2008 - 07:32 в Словарь тестировщика
Поддерживаю rlabs.
Я в тестировании уже 7 с лишним лет, а с компьютерами знаком ещё больше. Но большую часть приведенных в этой ветке слов не то что употребляю, но даже и не слышал в таком написании/произношении.
Сленг, по-моему это нормальные слова прижившиеся и устоявшиеся в употреблении и применяющиеся в специальной литературе. Такие как биллинг, аккаунт, логин и т.п.
А здесь по большей части это русифицированные английские слова. До сленга им далеко. Больше напоминает "падонкавский" язык.
Для нормальный английских слов проще всего взять словарь и посмотреть, что же они означают. Тем более что сейчас параллельно идет работа по переводу и согласованию специализированных терминов. Те слова, которые просто английские, тем более все и так знают. А кто не знает - должен идти в школу английского, по-скольку без его знания стать нормальным специалистом заметно сложнее.
Ну и наконец, в зависимости от направления разработки, специфики работы и вообще сложившейся команды всегда будут словечки, которые используются только в определённом узком кругу. И смысла рассказывать о них остальным я не вижу, поскольку без окружения они не имеют особого смысла.
А вообще, я уже давно за нормальный чистый русский язык. То есть, вместо "тест-кейсов" предпочитаю "тестовые случаи", и т.п.
P.S. те немногие слова, которые действительно всеми употреляются и только в it-среде, думаю и так все знают. Типа "расшарить". Да и то, это причина нерусифицированных ОС в начале компьютеризации страны. Новое поколение их возможно и забудет по причине всё большей массовости локализаций. И говорить будут: "дай доступ".
JimR, я с Вами полностью согласен.
Я тоже вместо "тест-кейсов" предпочитаю "тестовые случаи",
Однако подобные слова все же используются. Я часто слышу их собственными ушами. Для подтверждения используемости в последнее время даются ссылки на интернет-сайты, где то или иное слово найдено, в том числе и на наш форум. И эти слова не всем и не всегда понятны.
Для обсуждения подобных вопросов (нужен или не нужен подобный словарь, полезен он или вреден и т.д.) создана специальная ветка:
http://software-test...showtopic=13214
Пожалуйста, высказывайтесь.
#58957 Обсуждение словаря
Отправлено автор: Alex_Gurevich 26 июля 2008 - 09:25 в Словарь тестировщика
Словарь дело нужное, только вот к тестировщикам он уже имеет меньшее отношение. Может как-то по-другому его озаглавить?
Просто многие обсуждаемые термины уже вышли за предел тестирования, как мне кажется.
Да, Василий, согласен. Получилось пошире...
#58962 Суперскрипт
Отправлено автор: Alex_Gurevich 27 июля 2008 - 12:16 в Словарь тестировщика
Lingvo и другие словари дают такой перевод: "верхний индекс, надстрочный индекс, показатель степени".
По значению это отличается от заглавных букв.
Спасибо, Василий, постараюсь уточнить.
#58963 Суперскрипт
Отправлено автор: Alex_Gurevich 27 июля 2008 - 12:19 в Словарь тестировщика
Lingvo и другие словари дают такой перевод: "верхний индекс, надстрочный индекс, показатель степени".
По значению это отличается от заглавных букв.
Соответственно, сабскрипт - это будет "нижний индекс, подстрочный индекс"?
#58964 Словарь профессионального языка тестировщика
Отправлено автор: Alex_Gurevich 27 июля 2008 - 12:25 в Словарь тестировщика
Давайте не будем опускаться до уровня анекдотичных эмигрантов с их "вам колбасу писом, или наслайсить?".
Да, действительно, получается вроде того!
Однако, если Вам скажут "вам колбасу писом, или наслайсить?", Вы попросите человека объяснить, что такое "писом" и "наслайсить"?
В следующий раз, если Вам так скажут, Вы уже все поймете и сможете объяснить, что "писом" по-русски будет "куском", а "наслайсить" - "порезать".
#58965 Нужен ли словарь компьютерного сленга? (опрос)
Отправлено автор: Alex_Gurevich 27 июля 2008 - 12:45 в Словарь тестировщика
Предлагаю опрос о необходимости словаря компьютерного сленга.
Пожалуйста, высказывайтесь...
Пожалуйста, высказывайтесь...
#58996 Нужен ли словарь компьютерного сленга? (опрос)
Отправлено автор: Alex_Gurevich 28 июля 2008 - 09:47 в Словарь тестировщика
Расшарить инфу которую вы юзаете - это интересно, но мой фидбэк в том, что это немного аутится за кавередж стейтмента "профессиональный тестировщик", который закомичен в сознании айтишников как таковых.
Надеюсь это немного поможет Вам в понимании проблемы.
Спасибо, anz, вроде бы понятно, о чем Вы пишете, но хотелось бы, наоборот, чтобы люди, использующие компьютерный сленг, больше говорили на "великом и могучем".
- Форум тестировщиков
- → Публикации Alex_Gurevich
- Политика Конфиденциальности
- Правила форума ·