Scrum и XP: Заметки с передовой |
16.03.2009 12:11 |
Название книги: Scrum и XP: Заметки с передовой Автор книги: Хенрик Книберг Дети часто боятся непонятного: работающую стиральную машину, гудящую трансформаторную будку, разобранную папину машину. Многие с опаской впервые садятся за руль. Пока инструктор не рассказывает про передачи. А до тех пор, пока начинающий скалолаз не завяжет свой первый булинь, он с благоговением смотрит на старших товарищей, которые, казалось бы, с легкостью покоряют свои маршруты. В книге «Scrum и XP: Заметки с передовой» в роли мамы и инструктора выступает Хенрик Книберг – консультант компании Crisp в Стокгольме (www.crisp.se), который специализируется на Java и Agile-разработке. Хенрик рассказывает нам, как работает интересующий нас механизм, с какими проблемами сталкивался он в своей работе, когда лучше проводить скрам-митинги, как понять, подходит ли эта команда для скрама? Что делать, если теоретически команда не подходит, и комната для совещаний в удобное время занята, при этом отказаться от Scrum – не предлагать! Нет, Хенрик не дает нам советов и рецептов. Он рассказывает, КАК он справлялся со стихией Scrum. Обратимся к предисловиям к книге: Джефф Сазерленд, доктор наук, соавтор Scrum: «Командам необходимо знать основы Scrum'а. Как создать и оценить product backlog? Как получить из него sprint backlog? Как работать с burndown-диаграммой и вычислять производительность(velocity) своей команды? Книга Хенрика – это базовое руководство для начинающих, которое поможет командам перейти из состояния "мы пробуем Scrum" в состояние "мы успешно работаем по Scrum'у".» Майк Кон, автор книг Agile Estimating and Planning и User Stories Applied for Agile Software Development: «Именно акцент на действии, а не на теории ярко выделяет эту книгу среди прочих. Автор: «По словам Кена Швебера, Scrum – это не методология, это фреймворк. А это значит, что Scrum не дает готовых рецептов, что делать в тех или иных случаях. Вот незадача! Но у меня для вас есть хорошая новость: я расскажу, как именно я практикую Scrum... очень подробно и со всеми деталями. Однако, и без плохой новости не обойдётся: я расскажу всего лишь о том, как практикую Scrum я. Это значит, что вам не обязательно делать всё точно так же. На самом деле, в зависимости от ситуации, я и сам могу делать что-то по-другому. Достоинство Scrum'a и одновременно самый большой его недостаток в том, что его необходимо адаптировать к вашей конкретной ситуации.» Итак, о чем же конкретно рассказывает Хенрик в своей книге? Как его команда работает с product backlog'ом, как они готовятся к планированию спринта и как его планируют. О создании sprint backlog’а и проведении ежедневных Scrum’ов. Как обустроена комната команды, как проводится демо и ретроспектива. Как организован отдых между спринтами и как команда Хенрика планирует релизы и составляет контракты с фиксированной стоимостью. Как получается сочетать Scrum с XP и как можно успешно управляеть несколькими Scrum-командами, даже если они являются географически распределёнными командами. И самое интересное для читателей этого ресурса: как команда Хенрика тестирует. Хенрик считает, что, скорее всего, вам не избежать фазы приёмочного тестирования, советует минимизировать фазу приёмочного тестирования. Хенрик предлагает повысить качество, делая меньше за спринт, и размышляет, стоит ли делать приёмочное тестирование частью спринта? В главе «Соотношение спринтов и фаз приёмочного тестирования» Хенрик выделяет 2 подхода: Подход №1: "Не начинать новые истории, пока старые не будут готовы к реальному использованию", Подход №2: "Начинать реализовывать новые истории, но наивысшим приоритетом ставить доведение старых до ума" и Неправильный подход: "Клепать новые истории". Какой из подходов выбрать – решать вам. Да, и, конечно же, Хенрик не утверждает, что ездить нужно только с механической коробкой и покупать стиральные машины только с вертикальной загрузкой Он просто рассказывает, как успешно с этим работать. Русский перевод книги сделан энтузиастами из сообщества AgileUkraine, ПМами, разработчиками и тестировщиками, что втройне ценно, так как душа разработчика вложена не только в оригинал, но и в перевод Оригинал (http://www.infoq.com/minibooks/scrum-xp-from-the-trenches) Перевод (http://scrum.org.ua/scrum-i-xp-zametki-s-peredovoj/ ) ПДФ (http://scrum.org.ua/wp-content/uploads/2008/12/scrum_xp-from-the-trenches-rus-final.pdf ) |