Перейти к содержимому

Фотография

The Ongoing Revolution in Software Testing


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 31

#21 Mad Cat

Mad Cat

    Постоянный участник

  • Members
  • PipPipPip
  • 222 сообщений
  • ФИО:Александр Балабанов
  • Город:Киев

Отправлено 08 февраля 2005 - 14:23

Ссылка поправлена, все качается.

Повторю: http://www.madcat.org.ua/doc.zip
  • 0

#22 Mahmud

Mahmud

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 114 сообщений
  • ФИО:Черепанов Андрей Владимирович
  • Город:Западная Сибирь, г.Томск

Отправлено 09 февраля 2005 - 12:39

Как я понял, я уже опоздал? (
2 barancev: Алексей, а что доктор сказал по поводу рекрутинга тестировщиков?
  • 0

#23 barancev

barancev

    Администратор

  • Admin
  • PipPipPipPipPipPip
  • 6 872 сообщений
  • ФИО:Алексей Баранцев
  • Город:Россия, Москва


Отправлено 09 февраля 2005 - 12:53

Как я понял, я уже опоздал?

Успел на ходу вскочить в последний вагон :)
Как раз сейчас размечаю текст статьи, кому что переводить.

2 barancev: Алексей, а что доктор сказал по поводу рекрутинга тестировщиков?

Ничего доктор не сказал. По крайней мере в этой статье. Она как бы совсем про другое.
  • 0
Алексей Баранцев
Тренинги для тестировщиков (тестирование производительности, защищенности, тест-дизайн, автоматизация):
Линейка тренингов по Selenium

#24 Mahmud

Mahmud

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 114 сообщений
  • ФИО:Черепанов Андрей Владимирович
  • Город:Западная Сибирь, г.Томск

Отправлено 09 февраля 2005 - 12:56

2 barancev:

Скажете тогда, что переводить? )

Я имел ввиду, не спрашивали ли вы у него про возможность перевода статьи "RECRUITING SOFTWARE TESTERS", про которую я говорил в ветке "Перевод статей., Нужна команда."?
  • 0

#25 barancev

barancev

    Администратор

  • Admin
  • PipPipPipPipPipPip
  • 6 872 сообщений
  • ФИО:Алексей Баранцев
  • Город:Россия, Москва


Отправлено 09 февраля 2005 - 13:49

Я имел ввиду, не спрашивали ли вы у него про возможность перевода статьи "RECRUITING SOFTWARE TESTERS", про которую я говорил в ветке "Перевод статей., Нужна команда."?

Мда... Накладочка вышла :unsure:

Я не нашёл с первой попытки на страничке доктора Канера статьи про рекрутинг, но зато мгновенно заметил свежую статью про грядущую революцию. А в ветке про перевод она тоже упоминалась. Ну я её прочитал и запустил процесс перевода :)

Сейчас я более внимательно просмотрел список статей и кажется нашёл нужную, она датирована 2000 годом, верно? Я просмотрел эту статью по диагонали -- не очень понравилась, вне сферы моих интересов, слишком глубоко погружается в кадровый вопрос. Поэтому -- попросить разрешение на перевод могу, но рулить процессом перевода не буду.
  • 0
Алексей Баранцев
Тренинги для тестировщиков (тестирование производительности, защищенности, тест-дизайн, автоматизация):
Линейка тренингов по Selenium

#26 Mahmud

Mahmud

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 114 сообщений
  • ФИО:Черепанов Андрей Владимирович
  • Город:Западная Сибирь, г.Томск

Отправлено 09 февраля 2005 - 14:09

2 barancev: да ладно, не спрашивайте! )
  • 0

#27 Mad Cat

Mad Cat

    Постоянный участник

  • Members
  • PipPipPip
  • 222 сообщений
  • ФИО:Александр Балабанов
  • Город:Киев

Отправлено 09 марта 2005 - 15:47

barancev, ну как там дела?
  • 0

#28 Антонида

Антонида

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 11 сообщений
  • Город:Минск

Отправлено 11 марта 2005 - 23:00

Если ещё что - нить осталось то с удовольствием могу перевести, благо есть опыт перевода технической документации. :)
Только скажите что.
  • 0
Edited and Deleted by myself

#29 barancev

barancev

    Администратор

  • Admin
  • PipPipPipPipPipPip
  • 6 872 сообщений
  • ФИО:Алексей Баранцев
  • Город:Россия, Москва


Отправлено 14 марта 2005 - 06:24

Переводить уже нечего, я сейчас редактированием занимаюсь. К сожалению, эта работа на таких маленьких объёмах плохо делится на несколько человек, а то бы я с удовольствием поделился :)
  • 0
Алексей Баранцев
Тренинги для тестировщиков (тестирование производительности, защищенности, тест-дизайн, автоматизация):
Линейка тренингов по Selenium

#30 archmage

archmage

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 10 сообщений
  • ФИО:Хижняк Андрей
  • Город:Киев

Отправлено 31 марта 2005 - 06:56

Что-то новостей про перевод не слышно... :unsure: Может случилось чего?
  • 0
------
Вкалывают роботы - счастлив человек
Testlab²
http://testlab2.com

#31 archmage

archmage

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 10 сообщений
  • ФИО:Хижняк Андрей
  • Город:Киев

Отправлено 20 апреля 2005 - 18:14

Начинаю, чувствовать себя идиотом. С какой целью подгонялись сроки? вопросы зависли в воздухе....
  • 0
------
Вкалывают роботы - счастлив человек
Testlab²
http://testlab2.com

#32 barancev

barancev

    Администратор

  • Admin
  • PipPipPipPipPipPip
  • 6 872 сообщений
  • ФИО:Алексей Баранцев
  • Город:Россия, Москва


Отправлено 21 апреля 2005 - 04:56

Процесс идёт. Я уже больше половины прочитал и отредактировал. Чувствую собственную вину, но быстрее не получается, к сожалению.
  • 0
Алексей Баранцев
Тренинги для тестировщиков (тестирование производительности, защищенности, тест-дизайн, автоматизация):
Линейка тренингов по Selenium


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных