Коллеги!
Опубликован перевод буквы - Т, который был выполнен целым коллективом участников проекта:
T (1-20) - Alex_Gurevich (Александр Гуревич)
T (21-40) - TatianaS (Татьяна Смирнова)
T (41-60) - Ligreen (Григорий Липин)
T (61-80) - Роман Юдичев (Роман Юдичев)
T (81-100) - Alex_Gurevich (Александр Гуревич)
T (101-108) - Duncan MacLeod (Илья Дунин)
Перевод можно найти по известному адресу в Гугл Докс:
http://spreadsheets....5suIX3_hNKF3yLA
Помимо нашего перевода на странице приведен перевод, предоставленный Андреем Конушиным.
Свои мысли, замечания и предложения по переводу терминов этой буквы прошу высказывать здесь.
Глоссарий ISTQB: буква Т
Автор Green, 24 июл 2008 10:39
В теме одно сообщение
#1
Отправлено 24 июля 2008 - 10:39
Гринкевич Сергей
#2
Отправлено 11 августа 2008 - 12:32
Мне например не нравится определение тест-кейса
хоть перевод и верный, но без поллитры не разберешься
Комплекс исходных значений, предварительных условий, ожидаемых результатов и выходных условий реализации программы тестирования, сформированный для определенных объективных или тестовых условий, таких как, например, проверка пути запуска программы или соответствия программы определенным требованиям.
хоть перевод и верный, но без поллитры не разберешься
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных