Есть несколько вопросов, которые требуют 1)
озвучивания мнения инициатора работы и 2)
обсуждения участников:
1. Организация работы. Лучше всего -
не выходить из браузера вообще +
переложить часть работы на участников.
Предлагаю - 1) выбрать вики; 2) сделать группу переводчиков с обязательной авторизацией для правки (без авторизации - только чтение).
Достоинства: можно делать работу малыми дозами, проверять (и дорабатывать) связаные статьи, комментарии привязаны к текстам статей, обсуждение можно вести без цитат, которые только размывают его.
Недостатки: вики-фобия, надо учитывать язык разметки (впрочем, в форумах язык IMHO сложнее).
Еще один плюс в пользу Вики -
глоссарий RSTQB - процесс, а не результат. И его организация должна быть максимально удобной и для постоянного
пользования словарем, и для его постоянного
обновления.
Один ведущий (честь ему и хвала, да пребудет он в здравии!) - слишком мало.
Слишком много телодвижений необходимо ему сделать, чтобы результаты отдельных переводчиков свести вместе. Лучше компьютер пусть работает, а человек думает. Оргструктура Википедии очень удачна и продумана.
Звучавшие ранее предложения по
интеграции перевода глоссария в Википедию не учитывают того, что для
Википедии глоссарий
RSTQB - капля в море, а
глоссарий - т.е.
отдельный словарь по узкой тематике силён именно собранностью статей/терминов по одной теме в одном месте. Даже родственный
Википедии Викисловарь не подойдет полностью - механизма глоссариев в нём нет. Но, с другой стороны, если нам нужно - то почему бы нам и не слелать?!
2. Статус результатов. Догонять ради того, чтобы догнать - бессмысленно и глупо (разве только согреться
). Проще - "
отстать на круг" - подождать завершения работы над оригиналом и уже с отлаженным - работать. Вопросы в различных темах данной ветки сайта говорят о том, что оригинал глоссария содержит много неточностей, неясностей и явных ошибок (например,
"fault" vs "defect").
Поэтому надо начинать организовывать:
- обратную связь с держателями оригинала глоссария (включение наших правок в их глоссарий);
- реализацию буквы I (International) в аббревиатуре IRSTQB. Глоссарий должен стать многоязычным.