- Форум тестировщиков
- → Публикации Alex_Gurevich
Публикации Alex_Gurevich
312 публикаций создано Alex_Gurevich (учитываются публикации только с 26 апреля 2023)
По типу контента
По пользователю
#59985 Тестеры ПО создали собственную социальную сеть
Отправлено автор: Alex_Gurevich 21 августа 2008 - 17:25 в Анонсы и обсуждения материалов it4business.ru
По информации Клерк.Ru (http://www.klerk.ru/soft/n/?117166), тестеры ПО создали собственную социальную сеть
Проект под названием uTest начал оказывать услуги по удаленному тестированию различных приложений и сервисов. Для этого администрация uTest создала социальную сеть (http://www.utest.com) профессиональных тестеров, куда входят более восьми тысяч человек из 136 стран.
Компаниям, которым необходимы разовые проверки сервисов и приложений, uTest предлагает зарегистрироваться и положить две тысячи долларов на свой аккаунт.
Стоимость тестирования будет определена в зависимости от его сложности. Также на цену повлияет и выбранная команда тестеров. Тем, кому необходимы регулярные тестирования, предлагается тарифный план с фиксированной абонентской платой и различными скидками.
Проект под названием uTest начал оказывать услуги по удаленному тестированию различных приложений и сервисов. Для этого администрация uTest создала социальную сеть (http://www.utest.com) профессиональных тестеров, куда входят более восьми тысяч человек из 136 стран.
Компаниям, которым необходимы разовые проверки сервисов и приложений, uTest предлагает зарегистрироваться и положить две тысячи долларов на свой аккаунт.
Стоимость тестирования будет определена в зависимости от его сложности. Также на цену повлияет и выбранная команда тестеров. Тем, кому необходимы регулярные тестирования, предлагается тарифный план с фиксированной абонентской платой и различными скидками.
#59982 Тул
Отправлено автор: Alex_Gurevich 21 августа 2008 - 13:54 в Словарь тестировщика
Тул (от англ. tool - рабочий инструмент; орудие труда) - небольшая вспомогательная программа, инструментарий (например, для тестирования).
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
А почем небольшая? Что тогда большие?
Я хотел бы посоветоваться - бывает ли большой тул?
Rational Functional Tester = tool
Autoit = tool
Rational Functional Tester >>> Autoit
Хорошо, пусть будет так:
Тул (от англ. tool - рабочий инструмент; орудие труда) - вспомогательная программа, утилита, инструментарий (например, для тестирования).
Все согласны?
#59970 Тул
Отправлено автор: Alex_Gurevich 21 августа 2008 - 11:25 в Словарь тестировщика
Тул (от англ. tool - рабочий инструмент; орудие труда) - небольшая вспомогательная программа, инструментарий (например, для тестирования).
Оглавление настоящего словаря - http://software-testing.ru/forum/index.php?showtopic=12862.
А почем небольшая? Что тогда большие?
Я хотел бы посоветоваться - бывает ли большой тул?
#59969 Тул
Отправлено автор: Alex_Gurevich 21 августа 2008 - 11:24 в Словарь тестировщика
Действительно какой-то странный перевод, Алекс.
А как перевести тогда слово "утилита"?
Василий, уточни, пожалуйста, вопрос.
Ты - по поводу перевода слова tool?
Я брал сведения из словаря Яндекса: http://lingvo.yandex.ru/en?text=tool
А вообще-то слово утилита - очень удачное. Постараюсь внести в определение.
#59754 Секундомер
Отправлено автор: Alex_Gurevich 14 августа 2008 - 12:13 в Тест-дизайн и ручное тестирование
Коллеги, было бы удобно установить на компьютер тул-секундомер для замера времени прохождения процесса при тестировании.
Какую программу посоветуете?
Какую программу посоветуете?
#59718 Материалы для перевода
Отправлено автор: Alex_Gurevich 14 августа 2008 - 08:19 в DrQuality.ru
Вот ссылка на словарь английского компьютерного жаргона:
http://www.computer....on-Lexicon.html
http://www.computer....on-Lexicon.html
#59717 Словарь английского компьютерного жаргона
Отправлено автор: Alex_Gurevich 14 августа 2008 - 08:14 в Словари компьютерной лексики
Вот ссылка на словарь английского компьютерного жаргона:
http://www.computer....on-Lexicon.html
http://www.computer....on-Lexicon.html
#59715 Словарь профессионального языка тестировщика
Отправлено автор: Alex_Gurevich 14 августа 2008 - 08:13 в Словарь тестировщика
Вот ссылка на словарь английского компьютерного жаргона:
http://www.computer....on-Lexicon.html
http://www.computer....on-Lexicon.html
#59585 Видеолекции Кема Канера: Black Box Software Testing
Отправлено автор: Alex_Gurevich 12 августа 2008 - 07:49 в Анонсы и обсуждения материалов it4business.ru
Это супер! Большое спасибо.
#59363 Словарь англо-русской терминологии (ред. Э.М. Пройдаков)
Отправлено автор: Alex_Gurevich 05 августа 2008 - 14:53 в Словари компьютерной лексики
Все эти "entropy coding - энтропийное кодирование" нужны, наверное, только самому Пройдакову, это не-язык. Большое количество словарей только запутает людей.
Тут, пожалуйста, все претензии - к составителю. :)
PS: Вы ещё на украинский не начали переводить?
Это неплохая идея :)
А такие словари есть?
#59325 Нужен ли указатель компьютерных словарей?
Отправлено автор: Alex_Gurevich 03 августа 2008 - 11:42 в Словари компьютерной лексики
Коллеги, предлагаю опрос Вашегог мнения о необходимости указателя словарей компьютерной лексики
#59324 Словарь англо-русской терминологии (ред. Э.М. Пройдаков)
Отправлено автор: Alex_Gurevich 03 августа 2008 - 05:17 в Словари компьютерной лексики
Алексей, я просматриваю новое на форуме по ссылке "Новые сообщения", которая показывает все новые темы с моего последнего посещения.
Ваш спам со словарями достал и меня, и я думаю, многих здесь. Вы не могли бы как-то компактнее?
Уважаемый anz, я стараюсь, ищу словари для помощи людям, стараюсь собрать их в одном месте... :) И в результате - получаю подобные послания от таких, как Вы!
Поверьте, что находить новые словари не так просто; по крайней мере, это труднее, чем очистить свой почтовый ящик от посланий, которые вам не интересны. :)
Мой опыт работы в этом форуме показывает, что немало людей пользуются подобранными справочниками.
Что Вы имеете против словарей?
Если же у Вас есть предложения, как лучше это организовать - пишите!
Я постараюсь выполнить Вашу просьбу. :)
#59318 Словарь профессионального языка тестировщика
Отправлено автор: Alex_Gurevich 02 августа 2008 - 04:14 в Словарь тестировщика
Возникла идея дать рекомендуемые выражения для замены жаргонных слов.
Например так:
Баг ...
Рекомендуемое выражение - Ошибка.
Коллеги, пишите свои предложения в соответствующих ветках.
Например так:
Баг ...
Рекомендуемое выражение - Ошибка.
Коллеги, пишите свои предложения в соответствующих ветках.
#59317 Словарь англо-русской терминологии (ред. Э.М. Пройдаков)
Отправлено автор: Alex_Gurevich 02 августа 2008 - 04:03 в Словари компьютерной лексики
Словарь " Англо-русская терминология" под редакцией Э. М. Пройдакова.
Было получено разрешение автора на размещение словаря на нашем форуме.
Первоначально словарь размещен в различных номерах дайджеста "Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии" ( http://www.dialog-21...est_archive.asp ) (от 207 до 246).
Было получено разрешение автора на размещение словаря на нашем форуме.
Первоначально словарь размещен в различных номерах дайджеста "Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии" ( http://www.dialog-21...est_archive.asp ) (от 207 до 246).
Прикрепленные файлы
- Proidakov_Slovar.zip 107,38К 395 Количество загрузок:
#59316 Материалы для перевода
Отправлено автор: Alex_Gurevich 02 августа 2008 - 04:02 в DrQuality.ru
Словарь " Англо-русская терминология" под редакцией Э. М. Пройдакова.
Было получено разрешение автора на размещение словаря на нашем форуме.
Первоначально словарь размещен в различных номерах дайджеста "Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии" ( http://www.dialog-21...est_archive.asp ) (от 207 до 246).
Было получено разрешение автора на размещение словаря на нашем форуме.
Первоначально словарь размещен в различных номерах дайджеста "Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии" ( http://www.dialog-21...est_archive.asp ) (от 207 до 246).
Прикрепленные файлы
- Proidakov_Slovar.zip 107,38К 82 Количество загрузок:
#59315 Преимущества и недостатки работы тестировщиком в компании-интеграторе
Отправлено автор: Alex_Gurevich 02 августа 2008 - 03:20 в Круглый стол о работе в тестировании ПО
Коллеги, когда я писал об обучении сотрудников, я не имел в виду треннинги.
Проекты в системном интеграторе связаны с созданием различных программ, у которых есть свои особенности. Есть у них особенности и в плане тестирования.
Под обучением я имел в виду познакомить нового участника проекта с этими особенностями, чтобы он мог быстрее начать работу. Условно говоря, показать ему, что надо делать...
Проекты в системном интеграторе связаны с созданием различных программ, у которых есть свои особенности. Есть у них особенности и в плане тестирования.
Под обучением я имел в виду познакомить нового участника проекта с этими особенностями, чтобы он мог быстрее начать работу. Условно говоря, показать ему, что надо делать...
#59300 Преимущества и недостатки работы тестировщиком в компании-интеграторе
Отправлено автор: Alex_Gurevich 01 августа 2008 - 14:57 в Круглый стол о работе в тестировании ПО
Ох уже этот менеджмент... Недавно на сайте была презенташка менеджер-снежинка... Советую посмотреть...У менеджера нет времени на развитие сотрудников и заинтересованности в этом, потому что через небольшой срок этот сотрудник уйдет в другой проект.
у менеджера есть время, это по большому счёту одна из его обязанностей - следить за соответствием персонала требованиям проектных команд.
Вы правильно пишете, но это лишь теоретически так...
На практике очень часто, увы, бывает иначе.
Да, замечательная презенташка:
http://software-test...showtopic=13270
Там все очень четко видно!
Но, опять же, увы, так получается не всегда...
#59283 Преимущества и недостатки работы тестировщиком в компании-интеграторе
Отправлено автор: Alex_Gurevich 01 августа 2008 - 12:56 в Круглый стол о работе в тестировании ПО
У менеджера нет времени на развитие сотрудников и заинтересованности в этом, потому что через небольшой срок этот сотрудник уйдет в другой проект.
у менеджера есть время, это по большому счёту одна из его обязанностей - следить за соответствием персонала требованиям проектных команд.
Вы правильно пишете, но это лишь теоретически так...
На практике очень часто, увы, бывает иначе.
#59271 Преимущества и недостатки работы тестировщиком в компании-интеграторе
Отправлено автор: Alex_Gurevich 01 августа 2008 - 12:00 в Круглый стол о работе в тестировании ПО
И еще часто встречаешься с тем, что пропускаются или проскакиваются некоторые этапы, и из-за этого мы имеем кучу недоучек или толковых, но не опытных работников...
А какие именно этапы квалификации тестировщика Вы имеете в виду?
#59263 Преимущества и недостатки работы тестировщиком в компании-интеграторе
Отправлено автор: Alex_Gurevich 01 августа 2008 - 11:06 в Круглый стол о работе в тестировании ПО
<<Одно из первейших правил и стартовая точка для того, кто собирается сам управлять своей карьерой, заключается в следующем:
Не работайте на менеджера, который активно мешает вам набирать знания. Не работайте, и всё тут.>>
Толковый менеджер всегда заинтересован в высокой квалификации своих подчиненных.
В конце концов с него спросят за проделанную/не проделанную работу.
А вот то о чем вы упомянули это совок.
Мне кажется, что менеджер и совок здесь не причем.
Система такая :)
У менеджера нет времени на развитие сотрудников и заинтересованности в этом, потому что через небольшой срок этот сотрудник уйдет в другой проект.
Однако, обратите внимание, я эту систему не критикую. Просто обращаю внимание на определенную проблему.
Многим эта система нравится.
#59259 Материалы для перевода
Отправлено автор: Alex_Gurevich 01 августа 2008 - 09:59 в DrQuality.ru
Толковый словарь по информатике на www.finam.ru:
http://www.finam.ru/...012/default.asp
Приводятся английские эквиваленты, по которым возможен поиск.
http://www.finam.ru/...012/default.asp
Приводятся английские эквиваленты, по которым возможен поиск.
#59258 Толковый словарь по информатике на www.finam.ru
Отправлено автор: Alex_Gurevich 01 августа 2008 - 09:58 в Словари компьютерной лексики
Толковый словарь по информатике на www.finam.ru:
http://www.finam.ru/...012/default.asp
Приводятся английские эквиваленты, по которым возможен поиск.
http://www.finam.ru/...012/default.asp
Приводятся английские эквиваленты, по которым возможен поиск.
#59255 Англо-русский словарь компьютерных терминов на win-da.by.ru
Отправлено автор: Alex_Gurevich 01 августа 2008 - 09:50 в Словари компьютерной лексики
Англо-русский словарь компьютерных терминов на win-da.by.ru:
http://win-da.by.ru/...ry/dict_a.shtml
http://win-da.by.ru/...ry/dict_a.shtml
#59254 Материалы для перевода
Отправлено автор: Alex_Gurevich 01 августа 2008 - 09:48 в DrQuality.ru
Англо-русский словарь компьютерных терминов на win-da.by.ru:
http://win-da.by.ru/...ry/dict_a.shtml
http://win-da.by.ru/...ry/dict_a.shtml
#59253 Словарь профессионального языка тестировщика
Отправлено автор: Alex_Gurevich 01 августа 2008 - 09:43 в Словарь тестировщика
Могу порекомендовать еще любопытную статью о компьютерном сленге в Википедии:
http://ru.wikipedia....ютерного_сленга
http://ru.wikipedia....ютерного_сленга
- Форум тестировщиков
- → Публикации Alex_Gurevich
- Политика Конфиденциальности
- Правила форума ·