Перейти к содержимому

Фотография

Русская документация


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 25

#21 ArtemRudenko

ArtemRudenko

    Постоянный участник

  • Members
  • PipPipPip
  • 248 сообщений
  • ФИО:Руденко Артем Михайлович
  • Город:Минск


Отправлено 08 июня 2007 - 08:50

Если речь идет именно о переводе документов поставляемых с TestComplete, то боюсь что могут возникнуть проблемы... на всех этих документах: copyright © by AutomatedQA. Тоже самое и с хелпом...

Просмотр сообщения

Могу ошибаться, но думаю при желании это обсуждаемо с automatedqa, так как будет способствовать не нарушению авторских прав, а скорее расширению рынка.
  • 0
И всё-таки она вертится...

#22 APC

APC

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 293 сообщений
  • ФИО:Похилько Андрей Федорович
  • Город:Москва


Отправлено 08 июня 2007 - 09:50

Я пару дней написал AQA запрос на эту тему, жду ответа.
  • 0

#23 APC

APC

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 293 сообщений
  • ФИО:Похилько Андрей Федорович
  • Город:Москва


Отправлено 11 июня 2007 - 14:39

Все предельно просто и обидно, господа - AQA не дали разрешения публиковать перевод... Видимо, тема закрыта.
  • 0

#24 ArtemRudenko

ArtemRudenko

    Постоянный участник

  • Members
  • PipPipPip
  • 248 сообщений
  • ФИО:Руденко Артем Михайлович
  • Город:Минск


Отправлено 11 июня 2007 - 14:49

От же ж, своих книг нет и публикаций, так и другим не дают.
  • 0
И всё-таки она вертится...

#25 Genka

Genka

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 328 сообщений
  • ФИО:Геннадий Алпаев
  • Город:Украина, Днепр


Отправлено 11 июня 2007 - 15:08

AQA не дали разрешения публиковать перевод



От же ж, своих книг нет и публикаций, так и другим не дают



ничего подобного
Разрешения на перевод не дали. Публиковать же можно все что угодно и на каких угодно условиях, если это является не переводом того же хелпа (в котором стоит значок (С), либо статей с их комьюнити), а является вашим/нашим собственным сочинением.

Можно продумать свою структуру и написать все с нуля. Это возможно, ибо, как я уже говорил выше, мы подобное однажды уже сделали. Здесь главное будет - не использовать материалы AQA при написании.

Другой вариант - поговорить с ними на другую тему. Вполне возможно, что они заинтересованы в подобном переводе, но с какими-либо условиями. Например, перевод будет включаться в продукт, или будет находиться на их портале, а не здесь.

АРС, возьметесь продолжать переписку с AQA дальше?
  • 0

TestComplete для начинающих (видеозаписи курса)

Software Testing Automation Tips (50 вещей, которые должен знать каждый автоматизатор, книга на английском языке)

Онлайн-учебник "Автоматизация тестирования от «А» до «Ы»"
Сборник рецептов по TestComplete (книга на английском языке)
Онлайн-учебник по TestComplete
Онлайн-учебник по SilkTest


#26 APC

APC

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 293 сообщений
  • ФИО:Похилько Андрей Федорович
  • Город:Москва


Отправлено 12 июня 2007 - 07:47

Нет, у меня нет желания заниматься этим в ином ключе, так как времени потребуется многовато (для своего варианта я уже подготовил платформу "садись и переводи") и ответственность лишняя меня не интересует.
Любой свободный от этих ограничений может продолжить начинание...
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных