Перейти к содержимому

Фотография

Помогите с тестированием Voice Translator

голосовой переводчик voice translator translate переводчик

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 13

#1 KnopkaZapuska

KnopkaZapuska

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • ФИО:Kate

Отправлено 10 декабря 2018 - 09:09

У меня не большой опыт, а с Voice Translator вообще впервые. Что можно проверить кроме подстановки языков, более менее логического перевода, базы языков(количества), правильного распознавания языка на котором будет говорить человек?


  • 0

#2 Spock

Spock

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 772 сообщений
  • ФИО:Роман

Отправлено 10 декабря 2018 - 09:29

сначала наверное надо понять какую именно фичу вы тестируете

 

ведь наверное "не само распознавание", "не базы"


  • 0

#3 KnopkaZapuska

KnopkaZapuska

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • ФИО:Kate

Отправлено 11 декабря 2018 - 06:48

сначала наверное надо понять какую именно фичу вы тестируете

 

ведь наверное "не само распознавание", "не базы"

Поэтому я сюда и обратился за помощью) Т.к. мне просто тупо дали приложение и сказали тестировать. А значит надо всё проверить, но у меня мало опыта и я думал, что мне подскажут какой-нибудь best practice experience


  • 0

#4 Vasiliy

Vasiliy

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2 959 сообщений
  • ФИО:Касимов Василий
  • Город:Москва

Отправлено 11 декабря 2018 - 07:07

Это значит не все надо тестировать, а надо вернуться с вопросом и попросить уточнить задание.
  • 0

#5 KnopkaZapuska

KnopkaZapuska

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • ФИО:Kate

Отправлено 11 декабря 2018 - 08:11

Это значит не все надо тестировать, а надо вернуться с вопросом и попросить уточнить задание.

Вот, что мне ответили, если в кратце - "Ты уже работаешь пол года и должен понимать, как устроено тестирование, а изучаение нового - никогда не поздно. Протестить надо весь продукт"

Поэтому я еще раз обращаюсь к форумчанам, которые могут помочь своим опытом 


  • 0

#6 Little_CJIOH

Little_CJIOH

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 515 сообщений
  • ФИО:Власкин Павел
  • Город:Санкт-Петербург


Отправлено 11 декабря 2018 - 08:34

самый конечно Best Practices - не работать с мудаками.

А так - берите документацию, какая есть (судя по ответу - никакой) восстанавливайте требования к продукту, составляйте доку, как будете тестировать, согласуйте с стейкхолдером, внесите предложенные правки и тестируете.
когда пользователи найдут дефекты - выясните почему их пропустили и исправьте.

И так по циклу до наступления полного счастья или развала проекта и увольнения всей команды.


  • 3

#7 Spock

Spock

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 772 сообщений
  • ФИО:Роман

Отправлено 11 декабря 2018 - 09:23

поговорите и с разработчиком и с менеджером и аналитиком и всеми кто знает как устроен продукт, почитайте все баги уже занесённые на этот продукт, документацию пользователя и т.п. что найдете

 

составьте лист фич

 

уже начнёте тогда понимать что надо тестировать и где баги


  • 1

#8 MissLeman

MissLeman

    Постоянный участник

  • Members
  • PipPipPip
  • 152 сообщений


Отправлено 11 декабря 2018 - 09:36

Специфически для приложений с голосовой функцией проверяют распознавание, работу в шумном месте, работу при слабом сигнале интернета, очень короткие и очень длинные слова (или фразы), длинные может обрывать, а короткие не ловить. Омографы (зАмок - castle, замОк - lock, conflIct - глагол, cOnflict - существительное, made a bow - сделал лук или поклонился в зависимости от боу или бау), перевод с учетом контекста (can - могу или банка).

Еще, кстати, важно выяснить, использует ли приложение какие-то внешние части, например, если "ваша" часть - только распознавание, а перевод происходит с помощью какого-нибудь Google Translate или еще чего-то, то тонкости перевода тестировать не надо.

 

Дальше разделите слона на части (например : интерфейс, распознавание, перевод), эти части на еще более мелкие, пишите тестовую документацию и тестируйте. как-то так.

 

(но вообще, конечно, поведение ваших руководителей вызывает некоторые вопросы, если, конечно, это не тестовое задание).


  • 2

#9 KnopkaZapuska

KnopkaZapuska

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • ФИО:Kate

Отправлено 11 декабря 2018 - 09:50

Специфически для приложений с голосовой функцией проверяют распознавание, работу в шумном месте, работу при слабом сигнале интернета, очень короткие и очень длинные слова (или фразы), длинные может обрывать, а короткие не ловить. Омографы (зАмок - castle, замОк - lock, conflIct - глагол, cOnflict - существительное, made a bow - сделал лук или поклонился в зависимости от боу или бау), перевод с учетом контекста (can - могу или банка).

Еще, кстати, важно выяснить, использует ли приложение какие-то внешние части, например, если "ваша" часть - только распознавание, а перевод происходит с помощью какого-нибудь Google Translate или еще чего-то, то тонкости перевода тестировать не надо.

 

Дальше разделите слона на части (например : интерфейс, распознавание, перевод), эти части на еще более мелкие, пишите тестовую документацию и тестируйте. как-то так.

 

(но вообще, конечно, поведение ваших руководителей вызывает некоторые вопросы, если, конечно, это не тестовое задание).

Cпасибо большое. Обязательно пройдусь по кейсам, которые вы описали. 
Увы, но я работаю в одной из отсуорсинговых белорусских компаний (название не могу скать)


  • 0

#10 KnopkaZapuska

KnopkaZapuska

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • ФИО:Kate

Отправлено 11 декабря 2018 - 09:52

самый конечно Best Practices - не работать с мудаками.

А так - берите документацию, какая есть (судя по ответу - никакой) восстанавливайте требования к продукту, составляйте доку, как будете тестировать, согласуйте с стейкхолдером, внесите предложенные правки и тестируете.
когда пользователи найдут дефекты - выясните почему их пропустили и исправьте.

И так по циклу до наступления полного счастья или развала проекта и увольнения всей команды.

 

поговорите и с разработчиком и с менеджером и аналитиком и всеми кто знает как устроен продукт, почитайте все баги уже занесённые на этот продукт, документацию пользователя и т.п. что найдете

 

составьте лист фич

 

уже начнёте тогда понимать что надо тестировать и где баги

Спасибо большое. Вот на счет требований я забыл спросить. 
Списка багов тоже нету) Они только вот сделали apk файл для андроид, установили и "вот тебе пожалуйста, - тестируй". Этот список уже буду я сам составлять


  • 0

#11 MissLeman

MissLeman

    Постоянный участник

  • Members
  • PipPipPip
  • 152 сообщений


Отправлено 11 декабря 2018 - 10:26

Cпасибо большое. Обязательно пройдусь по кейсам, которые вы описали. 

Увы, но я работаю в одной из отсуорсинговых белорусских компаний (название не могу скать)

 

:)) После этой информации догадаться не сложно. То есть это тестовое задание на окончание испыта / повышение левела? В тех компаниях, про которые я думаю, вроде не принято полных новичков сразу в бой выпихивать, обычно как минимум опытный менеджер есть. Но, впрочем, дело ваше.

 

Процесс инсталяции не забудьте проверить, если это входит в задание или сборку 


  • 0

#12 KnopkaZapuska

KnopkaZapuska

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • ФИО:Kate

Отправлено 12 декабря 2018 - 10:02

 

Cпасибо большое. Обязательно пройдусь по кейсам, которые вы описали. 

Увы, но я работаю в одной из отсуорсинговых белорусских компаний (название не могу скать)

 

:)) После этой информации догадаться не сложно. То есть это тестовое задание на окончание испыта / повышение левела? В тех компаниях, про которые я думаю, вроде не принято полных новичков сразу в бой выпихивать, обычно как минимум опытный менеджер есть. Но, впрочем, дело ваше.

 

Процесс инсталяции не забудьте проверить, если это входит в задание или сборку 

 

Это задание на повышение левела (prof. assessment), вы правы :biggrin:


  • 0

#13 Spock

Spock

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 772 сообщений
  • ФИО:Роман

Отправлено 12 декабря 2018 - 12:30

так может вам мобильное приложение тестировать надо?

 

тогда вам например сюда для Андроида:

https://developer.an...ore-app-quality


  • 0

#14 misga

misga

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 8 сообщений
  • ФИО:мишель коко

Отправлено 21 декабря 2018 - 11:05

Разделите слона на части (например : интерфейс, распознавание, перевод), эти части на еще более мелкие, пишите тестовую документацию и тестируйте. ft_100.png


  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных