Hanedashi
Hard Savings
Hawthorn Effect
Hidden Factory, The
Histogram
Homegeneity of variance
Horizontalization
Hoshin Kanri
Hoshin Kanri
House of Quality
Hyper Micro Process map
Hypothesis Testing
--
Нет переводчика

H - переводит Yelena
Автор Case, 27 окт 2005 13:13
Сообщений в теме: 4
#2
Отправлено 17 января 2006 - 18:03
Я возьмусь.

#3
Отправлено 17 января 2006 - 18:34
Хм.. идея с переводом отличная. Вот только выбор словаря, на мой взгляд, не совсем удачный. Много опечаток, и такое впечатление, что многие термины были добавлены людьми, не слишком хорошо владеющими английским языком.
Например, термин Hawthorn Effect написан с ошибкой (Hawthornе (от названия завода в Чикаго) Effect) и описание данного простого термина весьма запутанно..
Надеюсь, никто не будет против, если описание терминов будет немного откорректировано с использованием других источников?
Например, термин Hawthorn Effect написан с ошибкой (Hawthornе (от названия завода в Чикаго) Effect) и описание данного простого термина весьма запутанно..
Надеюсь, никто не будет против, если описание терминов будет немного откорректировано с использованием других источников?

#4
Отправлено 17 января 2006 - 20:21
Это можно только поприветствовать!Надеюсь, никто не будет против, если описание терминов будет немного откорректировано с использованием других источников?
Алексей Баранцев
Тренинги для тестировщиков (тестирование производительности, защищенности, тест-дизайн, автоматизация):
Линейка тренингов по Selenium
Тренинги для тестировщиков (тестирование производительности, защищенности, тест-дизайн, автоматизация):
Линейка тренингов по Selenium
#5
Отправлено 18 января 2006 - 15:00
Yelena, тема за вами.
Слава Панкратов
Редактор портала www.it4business.ru
Редактор портала www.it4business.ru
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных