Перейти к содержимому

Фотография

Перевод SWEBOK с замечаниями и комментариями


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 13

#1 sorlik

sorlik

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 40 сообщений

Отправлено 25 июля 2005 - 11:07

Здравствуйте, Коллеги!

Начал выкладывать в "паблик" драфты глав новой книги и перевод IEEE Guide to SWEBOK (Software Engineering Body Of Knowledge) с комментариями и замечаниями. Информация доступна в моем блоге - http://sorlik.blogspot.com.

Заранее благодарен за конструктивные отклики ;)

С уважением,
Сергей Орлик
Borland (Россия, СНГ)
  • 0

#2 Case

Case

    Основатель

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 7 071 сообщений
  • ФИО:Панкратов Вячеслав
  • Город:Украина, Киев.

Отправлено 25 июля 2005 - 13:51

Сергей, день добрый!

Я уже анонсировал ваш ресурс в последнем выпуске рассылки "Тестирование и Качество" и послал вам письмо с вопросом по поводу этих материалов. Будет время - буду рад пообщаться. Заранее спасибо.
  • 0
Слава Панкратов
Редактор портала www.it4business.ru

#3 sorlik

sorlik

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 40 сообщений

Отправлено 25 июля 2005 - 15:13

Спасибо, Вячеслав!

к сожалению, письма не получил... стоит бросить еще раз и на sorlik@borland.ru и на sorlik@borland.com .

все материалы можно выложить на "тестере" если они кажутся интересными.

С уважением,
Сергей
  • 0

#4 Case

Case

    Основатель

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 7 071 сообщений
  • ФИО:Панкратов Вячеслав
  • Город:Украина, Киев.

Отправлено 25 июля 2005 - 22:16

Выслал запрос ещё раз: дайте, пожалуйста, знать если не будет в ближайшее время.
  • 0
Слава Панкратов
Редактор портала www.it4business.ru

#5 Vasiliy

Vasiliy

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2 959 сообщений
  • ФИО:Касимов Василий
  • Город:Москва

Отправлено 26 июля 2005 - 06:22

Всем добрый день.

Сергей, материалы интересные. Вышел на Ваш сайт по линку из рассылки, сейчас изучаю русский перевод. Очень полезная вещь. Спасибо за перевод.
  • 0

#6 Case

Case

    Основатель

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 7 071 сообщений
  • ФИО:Панкратов Вячеслав
  • Город:Украина, Киев.

Отправлено 26 июля 2005 - 07:01

все материалы можно выложить на "тестере" если они кажутся интересными.

Я думаю если такая возможность есть то это просто нужно сделать. Спишусь с вами для уточнения деталей, пока я хотел только Тестирование (по SWEBOK) взять для KB раздела, но раз есть возможность разместить и другие части книги, то я подумаю как это правильнее сделать.
  • 0
Слава Панкратов
Редактор портала www.it4business.ru

#7 sorlik

sorlik

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 40 сообщений

Отправлено 26 июля 2005 - 08:00

Приветствую, Вячеслав!

...пока я хотел только Тестирование (по SWEBOK) взять для KB раздела, но раз есть возможность разместить и другие части книги, то я подумаю как это правильнее сделать.

Просмотр сообщения


Вторая половина областей знаний SWEBOK в работе (пока "причесываем" с Юрием Булуем, хотя все что выложено - тоже еще пока драфты ;). Думаю до конца августа все области знаний SWEBOK будут уже выложены в более-менее приличном состоянии и с комментариями (что не мешает и дальше их комментировать - замечания принимаются!).

С уважением,
Сергей

P.S. Коллеги - спасибо за добрые отклики! Просто у самого "наболело" постоянно пересказывать те или иные аспекты Software Engineering, поэтому и взялся за эту работу ;)
  • 0

#8 rlabs

rlabs

    Специалист

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 660 сообщений
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 29 июля 2005 - 07:17

Сергей, спасибо за перевод. Действительно полезно.

Вот только, не знаю, в чем вы верстаете, но проверку орфографии там лучше включить.
  • 0

#9 sorlik

sorlik

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 40 сообщений

Отправлено 29 июля 2005 - 09:13

Здравствуйте,

Сергей, спасибо за перевод. Действительно полезно.

Вот только, не знаю, в чем вы верстаете, но проверку орфографии там лучше включить.

Просмотр сообщения

спасибо, сделаю.

С уважением,
Сергей

P.S. Если будут замечания и/или комментарии - для их консолидации мы с Юрием Булуем запустили специальный Web-форум.
  • 0

#10 sorlik

sorlik

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 40 сообщений

Отправлено 01 августа 2005 - 06:24

Здравствуйте, Коллеги

Спасибо за ваши комментарии! Найденные опечатки исправлены (надеюсь, большинство из них ;), все материалы сайта обновлены, выложена еще одна глава по области знаний "управление".

С уважением,
Сергей

P.S. Если что-то хочется обсудить по e-mail - мои адреса sorlik@borland.ru и sorlik@borland.com .
  • 0

#11 sorlik

sorlik

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 40 сообщений

Отправлено 08 августа 2005 - 08:06

С началом новой рабочей недели!

Выложена еще одна глава - "Software Engineering Process". см. мой блог.

С уважением,
Сергей
  • 0

#12 sorlik

sorlik

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 40 сообщений

Отправлено 16 августа 2005 - 08:03

Коллеги,

Выложена еще одна глава - "Software Configuration Management". см. мой блог.

Как всегда, комментарии - приветствуются! Постараюсь их вносить (конечно, после определенной acceptance-процедуры ;-) максимально оперативно.

С уважением,
Сергей
  • 0

#13 sorlik

sorlik

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 40 сообщений

Отправлено 11 октября 2005 - 09:51

Здравствуйте, Коллеги!

выложен перевод еще одной главы SWEBOK "Инструменты и методы программной инженерии". Она, конечно, достаточно спорная изначально, но так или иначе, уверен, что там все же есть некоторые, если и не 100% полезные, то наверняка интересные вещи ))).

информация доступна, как всегда, в моем блоге: http://sorlik.blogspot.com

С уважением,
Сергей
  • 0

#14 sorlik

sorlik

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 40 сообщений

Отправлено 21 января 2010 - 18:37

Коллеги,

Запущен новый сайт с переводом SWEBOK - "Основы Программной Инженерии (по SWEBOK)". За основу взят известный уже перевод, но теперь более явно выделены комментарии к оригиналу (цветом) и сделаны некоторые небольшие корректировки:
http://swebok.sorlik.ru

С уважением,
Сергей Орлик
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных