Перейти к содержимому

Фотография

Терминология


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 21

#1 saezar

saezar

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 113 сообщений
  • ФИО:Сергей

Отправлено 07 марта 2008 - 03:59

Вчера у меня в секторе зашёл спор о терминах. Для людей, использующих в своей работе англоязычную терминологию, я думаю, суть вопроса будет, мягко говоря, надуманной. Однако, в моей конторе, присутствует страшный зверь «нормоконторль», который английских слов не понимает, требует перевода, ссылается на разнообразные ГОСТы, и в общем то, в какой то мере прав.
Вот, например, BUG в результате жарких споров было переведено как ДЕФЕКТ. Это несколько более обширное понятие, чем ОШИБКА. И программисты согласны, ибо не каждый КОСЯК - ошибка. (Понятно, что термин КОСЯК использовать нам никто не даст. А жаль :clapping: )
И вот наконец сам вопрос: Тестеры не создают BUGи – ДЕФЕКТЫ. Тестеры создают ISSUE – ЗАПИСЬ О ДЕФЕКТЕ. И вот как же обозвать эти записи?! ДЕФЕКТ – не пойдёт. Тестировщики не создают «ДЕФЕКТЫ». И этот термин уже используется. «ЗАПИСЬ О ДЕФЕКТЕ» у всех вызывает на кислое лицо.
Есть идеи, коллеги?
  • 0

#2 LeshaL

LeshaL

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 094 сообщений
  • ФИО:Алексей Лянгузов
  • Город:Saint-Petersburg


Отправлено 07 марта 2008 - 05:06

Вчера у меня в секторе зашёл спор о терминах. Для людей, использующих в своей работе англоязычную терминологию, я думаю, суть вопроса будет, мягко говоря, надуманной. Однако, в моей конторе, присутствует страшный зверь «нормоконторль», который английских слов не понимает, требует перевода, ссылается на разнообразные ГОСТы, и в общем то, в какой то мере прав.
Вот, например, BUG в результате жарких споров было переведено как ДЕФЕКТ. Это несколько более обширное понятие, чем ОШИБКА. И программисты согласны, ибо не каждый КОСЯК - ошибка. (Понятно, что термин КОСЯК использовать нам никто не даст. А жаль :clapping: )
И вот наконец сам вопрос: Тестеры не создают BUGи – ДЕФЕКТЫ. Тестеры создают ISSUE – ЗАПИСЬ О ДЕФЕКТЕ. И вот как же обозвать эти записи?! ДЕФЕКТ – не пойдёт. Тестировщики не создают «ДЕФЕКТЫ». И этот термин уже используется. «ЗАПИСЬ О ДЕФЕКТЕ» у всех вызывает на кислое лицо.
Есть идеи, коллеги?

Ну issue - это не запись о дефекте, а он сам. Мне это слово не нравится. Косяк - для него неплохой перевод на руский :)
Дефект - не более обширное понятие чем ошибка(bug). Обычно дефектом называют обнаруженную ошибку(bug). Есть идея, что в ПО много багов. Они себе живут там тихо и спокойно. Но иногда наступает отказ (failure) и баг проявляет себя. После этого он становится дефектом. Хотя некоторым багам везет и они после обнаружения могут стать новой фичей.
Помимо багов, необходимо описывать usability issues(здесь ишью как-то в тему), feature и enhancement requests.
Поэтому, записи о дефектах и не только в трэкере на английском чаще и правильнее называются (System) Change Request - SCR или CR, если коротко. Думаю, что можно перевести как "Запрос на изменение (системы)".
  • 0
Regards,
Alexey

#3 JimR

JimR

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 253 сообщений
  • ФИО:Ручко Дмитрий Иванович
  • Город:Москва

Отправлено 07 марта 2008 - 07:20

Не понял в чем трабла.

Неужели сложно просто написать: "Тестировщик регистрирует найденный дефект"? Или нужно, чтобы обязательно была фраза "Тестировщик создает..."?
  • 0
Дмитрий Ручко
InfoTeCS

#4 saezar

saezar

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 113 сообщений
  • ФИО:Сергей

Отправлено 07 марта 2008 - 08:58

Несогласен. Issue - не дефект, который BUG, а именно ЗАПИСЬ В ЖУРНАЛЕ. Проявление же бага - далеко не всегда Failure, но всегда Incident.
То есть, пользуясь вашей историей я бы скуазал так:
в ПО много багов (BUGS). Они себе живут там тихо и спокойно. Но иногда наступает (пипец?) (INCIDENT) и баг проявляет себя. После этого запись о нём (ISSUE) заносят в багтрек. Хотя некоторым багам везёт....

... написать: "Тестировщик регистрирует найденный дефект"? ...


И как потом эта регистрация называется?
  • 0

#5 Nadya Kochetova

Nadya Kochetova

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 66 сообщений
  • ФИО:Kochetova Nadya
  • Город:London, UK

Отправлено 07 марта 2008 - 09:35

осмелюсь предложить свое видение переводов англ терминов:

1. Дефект – это ошибка в коде ПО.
Баг же может быть: неправильный цвет сообщения об ошибке.
Т.е. если говорит языком множеств: Баг больше или равно Defect

2. Действие человека, которое позволило ошибке в По проявиться – является an error.

3. Дефект (a fault) – проявление ошибки в ПО. Тестеры как правило ощут дефекты, допуская ошибки в действиях нарочно

Логическая цепочка такая:

Тестер допустил ошибку нарочно (an error) - > это вызвало падение системы или отклонение от ожидаемого поведения (a failure) , потому что в системе есть дефект (a fault)


Обнаружение бага (a bug) всегда является инсидентом (an incident), как уже сказали. Но баг не всегда вызывает отклонение от ожидаемого поведения (a failure).

Мы используем вместо «bug» “issue” когда найденный баг серьезно отразится на работе наших клиентов. Т.е. мы употребляем issue когда серьезные проблемы у клиентов могут возникнуть если мы срочно баг не исправим. Но Баг для нас это не issue


Т.е. если автор заводит запись о найденном баге или о найденном дефект - я бы назвала это запись об ошибке. Потому как по-русски ошибка, наверное, более правильное слово. Но только надо потом обязательно раскрыть ошибку и упомянуть - серьезная она или нет.
  • 0

#6 LeshaL

LeshaL

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 094 сообщений
  • ФИО:Алексей Лянгузов
  • Город:Saint-Petersburg


Отправлено 07 марта 2008 - 10:00

Несогласен. Issue - не дефект, который BUG, а именно ЗАПИСЬ В ЖУРНАЛЕ. Проявление же бага - далеко не всегда Failure, но всегда Incident.
То есть, пользуясь вашей историей я бы скуазал так:
в ПО много багов (BUGS). Они себе живут там тихо и спокойно. Но иногда наступает (пипец?) (INCIDENT) и баг проявляет себя. После этого запись о нём (ISSUE) заносят в багтрек. Хотя некоторым багам везёт....

Тяжело спорить по поводу слова issue, т.к. я не лингвист.
Посмотрите тут: http://thefreedictionary.com/issue
Для себя я это слово понимаю и использую, в значениях 1, 3 и 7 - тема для обсуждения, заострения внимания или какое-то неожиданное событие или проявление чего-либо. Но не как не факт регистрации данного события или сущность появившуюся после регистрации события(см ниже). Еще, я это слово употребляю как среднее для обозначения какой либо проблемы. Т.е. ряд от слабого к сильному такой - (1)moment\effect\thing\situation -> (2)issue -> (3)problem\bug\defect
(1) и (2) - есть какие-то вещи, на котрые стоит обратить внимание, причем issue требует более пристального. Но это не значит что речь обязательно о чем-то негативном.
(3) - однозначно речь идет о негативных вещах.

Я говорю о issue как о сущности, появившейся в результате регистрации события, только в рамках тула с названием Issue Tracker (http://issuetrack.tigris.org/). Например issue номер 222.
На всех работах где я работал и работаю сущность о которой вы спрашиваете называется System Change Request или просто Change Request. Я считаю, что это правильное название. Можете погуглить - найдете кучу примеров и тд - не я придумал такой термин. Имхо термин появился намного раньше, чем понятие issue и issue tracking - что вероятно есть программистский слэнг. Понятие же "Запрос на изменение" применимо не только в программировании.

Что касается инцидента - то тут вы правы. Пипец можно назвать инцидентом. Я бы сказал, что failure (т.е. грубо говоря отказ) - более узкий термин. Отказ может случится только при эксплуатации программы. Инцидент может произойти, например, во время ревью документации или исходного кода. Кстати, IEEE 829, описывает сущность которую вы хотите - как Incident Report. Но опять же - инцидент - что-то уже произошедшее, найденое и скорее всего носит негативный характер. Описание запроса на улучшение функциональности или добавление новой - сюда не вписывается.

Поэтому я считаю, что request tracking - более правильное название для всего этого. Вы имеете систему в каком-то определенном состоянии. Вы находите, что какой-то из аспектов нуждается в изменении - это может быть устранение неисправности или добавление улучшения или еще что-то, в результате чего система поменяется и будет обладать другими свойствами, характеристиками и поведением. Сам чаще пользуюсь термином defect tracker - т.к. количество именно дефектов сильно больше чем всякие запросы на улучшения (RFE)
  • 0
Regards,
Alexey

#7 Bishop_

Bishop_

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 64 сообщений
  • ФИО:Дмитрий


Отправлено 10 марта 2008 - 21:24

Привет.
Основываясь на своем опыте, скажу что issue - это и дефект (баг), это и improve (enhancement), это и task и question. То есть, любая сущность, которая попадает в Defect Tracking System.
  • 0
<span style='font-size:8pt;line-height:100%'>Luxoft UA</span>

#8 saezar

saezar

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 113 сообщений
  • ФИО:Сергей

Отправлено 11 марта 2008 - 02:57

issue - это и дефект (баг), это и improve (enhancement), это и task и question. То есть, любая сущность, которая попадает в Defect Tracking System

Вот вот. Именно так. +1. Теперь, с учётом моей специфики (нормоконторль, русские термины... ) как перевести такое обширное понятие??? Одним словом?
  • 0

#9 Oldman

Oldman

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 331 сообщений
  • ФИО:Александр

Отправлено 11 марта 2008 - 07:10

issue - это и дефект (баг), это и improve (enhancement), это и task и question. То есть, любая сущность, которая попадает в Defect Tracking System

Вот вот. Именно так. +1. Теперь, с учётом моей специфики (нормоконторль, русские термины... ) как перевести такое обширное понятие??? Одним словом?


один из вариантов перевода issue - инцидент
  • 0

#10 Палыч

Палыч

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 1 сообщений

Отправлено 11 марта 2008 - 07:17

saezar
Воспользуйтесь термином "Заявка". В контексте багтрекера выглядит вполне осмысленно.
  • 0

#11 LeshaL

LeshaL

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 094 сообщений
  • ФИО:Алексей Лянгузов
  • Город:Saint-Petersburg


Отправлено 11 марта 2008 - 07:59

Привет.
Основываясь на своем опыте, скажу что issue - это и дефект (баг), это и improve (enhancement), это и task и question. То есть, любая сущность, которая попадает в Defect Tracking System.

Согласен и не согласен...
Согласен с тем, что issue более собирательное слово. Т.е. его можно типизировать - это ишью типа задача(task), а это баг\дефект, а это Action Item.
Не согласен, что это "есть любая сущность, которая попадает в Defect Tracking System". Обычно, Defect Tracking System подразумевает один вид жизненого цикла для сущностей, которые она трэкает. И в основном, из названия Defect Tracking System следует, что она предназначена для регистрации и слежении за ошибками в ПО, а не задачами или требованиями(requirements). Мое мнение, что задачи (tasks) и дефекты обладают совершенно разными жизнеными циклами, статусами и пр. Сгребать их в одну кучу не нужно. А трэкать требования в дефект-трэкере как минимум неудобно.
Например, те, кто занимаются подготовкой новогодней корпоративной пьянки имеют кучу issue, но не имеют defect-ов, bug-ов или RFE.
До сих пор считаю, что issue в смысле defect или enhancement в отношении разрабатываемого ПО - слово не очень хорошее. Можно тыркнуть пальцем в любую сторону и сказать, что это ишью. Программа не запускается - ишью - девелопер должен найти почему и починить; в офисе жарко - ишью - landlord должен включить вентиляцию; надо тестировать, но нет нужного оборудования - ишью - админы должы купить или настроить; неделя до релиза а в продукте 10 Р1 багов - ишью - мэнеджмент чешет репу выпускать продукт или нет; программа не умеет делать что-либо нужное - ишью - заказчик должен добавить требование.

Искал документальное подтверждение, пытался найти хоть какой-нибудь заслуживающий доверия документ, где написано, что скрывается за терминами Issue, Issue tracking или Issue management - не нашел ни одного. И в чем разница между Issue tracking и Bug tracking?
PS: также не нашел нигде что скрывается за терминами (System) Change Request или Change Request Management. И в чем разница между Issue management и Change Request Management?
  • 0
Regards,
Alexey

#12 saezar

saezar

    Активный участник

  • Members
  • PipPip
  • 113 сообщений
  • ФИО:Сергей

Отправлено 11 марта 2008 - 10:09

2 Leshal: Действительно, issue - это в принципе любая запись, в любой журнал (Tracking System). Дефекты в багтрек, требования в request management.
2 Oldman: Мда... Вот и я пока пользуюсь термином ИНЦИДЕНТ. ИМХО не совсем правильный термин, но во всяком случае, больше нигде не применяется. Кстати, вы смотрели на мой процесс в idef0, так ничего и не скажете?
  • 0

#13 Oldman

Oldman

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 331 сообщений
  • ФИО:Александр

Отправлено 11 марта 2008 - 10:43

2 Leshal: Действительно, issue - это в принципе любая запись, в любой журнал (Tracking System). Дефекты в багтрек, требования в request management.
2 Oldman: Мда... Вот и я пока пользуюсь термином ИНЦИДЕНТ. ИМХО не совсем правильный термин, но во всяком случае, больше нигде не применяется. Кстати, вы смотрели на мой процесс в idef0, так ничего и не скажете?


Смотрел, мельком сейчас найти не могу, та ссылка по которой он был http://software-test...p;showentry=439 - не работает.
  • 0

#14 greesha

greesha

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 363 сообщений
  • ФИО:Печёнкин Григорий Михайлович
  • Город:Мытищи

Отправлено 11 марта 2008 - 11:03

Мы пользуемся словом "запрос".
  • 0
Григорий Печёнкин
greesha.ru
жежешечка

#15 JimR

JimR

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 253 сообщений
  • ФИО:Ручко Дмитрий Иванович
  • Город:Москва

Отправлено 11 марта 2008 - 12:38

2 Leshal: Действительно, issue - это в принципе любая запись, в любой журнал (Tracking System). Дефекты в багтрек, требования в request management.
2 Oldman: Мда... Вот и я пока пользуюсь термином ИНЦИДЕНТ. ИМХО не совсем правильный термин, но во всяком случае, больше нигде не применяется. Кстати, вы смотрели на мой процесс в idef0, так ничего и не скажете?


Вообще-то говоря данное утверждение в корне неверно. В ITIL как раз термин incident употребляется в приложении к Service desk и имеет вполне конкретный смысл.

По поводу bug-трекинга. По-прежнему не понял что вас на этом зациклило? Одним из шагов на жизненном цикле бага (не суть где как его называют) является определение - является ли это ошибкой ПО или это условно неверные действия пользователя. Соответственно у вас всегда будет два определения бага: 1. это ошибка в ПО, 2. это запись в трекинговой системе.
И я думаю, что обычно по контексту бывает понятно что когда имеется в виду. Имхо таки нет смысла городить огород на пустом месте и плодить лишние сущности.
  • 0
Дмитрий Ручко
InfoTeCS

#16 Guriy

Guriy

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 316 сообщений
  • Город:Киев, Украина

Отправлено 12 марта 2008 - 09:31

И вот наконец сам вопрос: Тестеры не создают BUGи – ДЕФЕКТЫ. Тестеры создают ISSUE – ЗАПИСЬ О ДЕФЕКТЕ. И вот как же обозвать эти записи?! ДЕФЕКТ – не пойдёт. Тестировщики не создают «ДЕФЕКТЫ». И этот термин уже используется. «ЗАПИСЬ О ДЕФЕКТЕ» у всех вызывает на кислое лицо.
Есть идеи, коллеги?


Отчет об обнаруженном дефекте? Можно еще "тяжба" ;)

Искал документальное подтверждение, пытался найти хоть какой-нибудь заслуживающий доверия документ, где написано, что скрывается за терминами Issue, Issue tracking или Issue management - не нашел ни одного. И в чем разница между Issue tracking и Bug tracking?
PS: также не нашел нигде что скрывается за терминами (System) Change Request или Change Request Management. И в чем разница между Issue management и Change Request Management?


Теоретически ишу это любая запись, которая должна пройти через CM, и абсолютно не важно, что это - CR, bug, feature request, enquiry или еще что.
Так скать базовый класс для всего что трекается, но не код :)
  • 0

#17 LeshaL

LeshaL

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 094 сообщений
  • ФИО:Алексей Лянгузов
  • Город:Saint-Petersburg


Отправлено 12 марта 2008 - 10:00

Искал документальное подтверждение, пытался найти хоть какой-нибудь заслуживающий доверия документ, где написано, что скрывается за терминами Issue, Issue tracking или Issue management - не нашел ни одного. И в чем разница между Issue tracking и Bug tracking?
PS: также не нашел нигде что скрывается за терминами (System) Change Request или Change Request Management. И в чем разница между Issue management и Change Request Management?

Теоретически ишу это любая запись, которая должна пройти через CM, и абсолютно не важно, что это - CR, bug, feature request, enquiry или еще что.
Так скать базовый класс для всего что трекается, но не код :)

Да, что-то типа такого я себе и представляю. Но похоже что в большинстве случаев issue tracking и defect tracking используются как синонимы. Хотя здесь вот разделяют http://en.wikipedia....racking_systems
Хочется узнать в чем разница. Не верю, что большиство систем перечисленных в разделе "Issue tracking systems" обладают возможностью задавать кастомный жизненый цикл, набор state-ов и правила перехода между ними.
  • 0
Regards,
Alexey

#18 Guriy

Guriy

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 316 сообщений
  • Город:Киев, Украина

Отправлено 12 марта 2008 - 10:26

Да, что-то типа такого я себе и представляю. Но похоже что в большинстве случаев issue tracking и defect tracking используются как синонимы. Хотя здесь вот разделяют http://en.wikipedia....racking_systems
Хочется узнать в чем разница. Не верю, что большиство систем перечисленных в разделе "Issue tracking systems" обладают возможностью задавать кастомный жизненый цикл, набор state-ов и правила перехода между ними.

У меня подозрение, что путаются они так-же, как QA и QC
Используется ишу трекер только для треканья багов, и потихоньку человек начинает воспринимать эти термины как синонимы.
  • 0

#19 Boltick

Boltick

    Специалист

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 596 сообщений
  • ФИО:Алексей
  • Город:планета Земля

Отправлено 12 марта 2008 - 13:34

Да, что-то типа такого я себе и представляю. Но похоже что в большинстве случаев issue tracking и defect tracking используются как синонимы. Хотя здесь вот разделяют http://en.wikipedia....racking_systems
Хочется узнать в чем разница. Не верю, что большиство систем перечисленных в разделе "Issue tracking systems" обладают возможностью задавать кастомный жизненый цикл, набор state-ов и правила перехода между ними.


Я думаю, что разница опять таки же видна сразу:
defect tracking - трекает только дефекты (баги)
issue tracking - трекает еще и другие виды issues (CRs, bugs, Tasks, Deploymet ...)
тут я исхожу из названий tracking-ов.

ИМХО: На счет кастомных жизненных циклов, то сейчас только ленивая компания разработчик issue management systems, не дает возможность пользователям кастомизировать workflow и типы issues...
  • 0
Алексей Булат
Про Тестинг

#20 ottergirl

ottergirl

    Новый участник

  • Members
  • Pip
  • 20 сообщений
  • ФИО:Елена

Отправлено 19 июня 2008 - 09:32

Несогласен. Issue - не дефект, который BUG, а именно ЗАПИСЬ В ЖУРНАЛЕ. Проявление же бага - далеко не всегда Failure, но всегда Incident.
То есть, пользуясь вашей историей я бы скуазал так:
в ПО много багов (BUGS). Они себе живут там тихо и спокойно. Но иногда наступает (пипец?) (INCIDENT) и баг проявляет себя. После этого запись о нём (ISSUE) заносят в багтрек. Хотя некоторым багам везёт....

... написать: "Тестировщик регистрирует найденный дефект"? ...


И как потом эта регистрация называется?

У слова Issue есть вполне подходящий перевод, который можно использовать:
7) а) спорный вопрос, предмет спора, разногласие; проблема
to address an issue — обращаться с вопросом
to bring up issue, to raise an issue — поднимать вопрос
to bring an issue to a close — разрешить вопрос
to face an issue — ставить вопрос
to settle an issue — улаживать, решать вопрос
to straddle an issue — ставить вопрос
the question at issue is — вопрос/дело состоит в том
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных