Перейти к содержимому

Фотография

Вечнозеленый тестировщик


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 5

#1 baranceva

baranceva

    Профессионал

  • Admin
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4 163 сообщений
  • ФИО:Баранцева Наталья


Отправлено 20 октября 2016 - 07:03

Автор: Брэндан О'Коннолли (Brendan O'Connolly).

Оригинал статьи: http://www.brendanco...ergreen-tester/

Перевод: Ольга Алифанова.

 

Революция веб-технологий привела к появлению "вечнозеленых" браузеров. Они обновляются автоматически, как только выходит обновление, зачастую не требуя никакого вмешательства пользователя.

Благодаря этому новшеству веб-приложения наконец смогли забыть про необходимость поддержки древних браузеров. Программное обеспечение всегда росло и развивалось, но после появления таких браузеров оно понеслось вперед с сумасшедшей скоростью. Добавьте к этому расцвет agile-разработки, и вы получите рекордные скорости развития программных и технологических инноваций.

 

Читать статью полностью...


  • 0
Наталья Баранцева
Тренинги по тестированию ПО

#2 aid

aid

    Опытный участник

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 448 сообщений
  • ФИО:Николай


Отправлено 20 октября 2016 - 08:56

Странный перевод, искажающий понимание. Всё таки, в русском языке, слово "зелёный" подразумевает незрелый, молодой, салага.


  • 0

#3 yamironova

yamironova

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2 705 сообщений
  • ФИО:Миронова Юлия
  • Город:Санкт-Петербург


Отправлено 20 октября 2016 - 09:40

зеленый=молодой=растущий

Вечнозеленый=вечномолодой=вечнорастущий.

 

Мне кажется, совершено точно передает дух статьи. Тестировщик, который непрерывно чувствует себя новичком. Активным новичком, который растёт и развивается.


  • 0

#4 barancev

barancev

    Администратор

  • Admin
  • PipPipPipPipPipPip
  • 6 872 сообщений
  • ФИО:Алексей Баранцев
  • Город:Россия, Москва


Отправлено 20 октября 2016 - 09:41

Странный перевод, искажающий понимание. Всё таки, в русском языке, слово "зелёный" подразумевает незрелый, молодой, салага.

 

Да, такой оттенок смысла есть, и он совершенно правильный -- нужно постоянно чувствовать себя "юным", растущим, а не "зрелым", то есть одеревеневшим и закостеневшим.


  • 0
Алексей Баранцев
Тренинги для тестировщиков (тестирование производительности, защищенности, тест-дизайн, автоматизация):
Линейка тренингов по Selenium

#5 Сергей

Сергей

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 245 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 20 октября 2016 - 11:03

Вечнозеленый меня тоже смутил.

 

Синонимы к слову "неувядающий"


  1. Бесконечный
  2. Вечный
  3. безграничный
  4. бесконечный
  5. бессмертный
  6. бессрочный
  7. большой
  8. вековечный
  9. вечный
  10. долгий
  11. незакатный
  12. неизгладимый
  13. неиссякающий
  14. неистощимый
  15. неисчерпаемый
  16. нерасторжимый
  17. нерушимый
  18. нескончаемый
  19. несмываемый
  20. нетленный
  21. неумирающий
  22. одинаковый
  23. постоянный
  24. упрямый

Хм, наверное, тут надо другой заговок придумать. Не звучит ничего.


  • 1

"Если ты хороший плотник и делаешь красивую тумбочку, ты не будешь прибивать сзади фанеру, даже несмотря на то, что задняя часть повернута к стене, и никто ее не видит. Ты будешь хорошо спать ночью, только если тебе удалось воплотить в своем произведении эстетическую красоту и качество." © Стив Джобс


#6 Spock

Spock

    Профессионал

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 772 сообщений
  • ФИО:Роман

Отправлено 20 октября 2016 - 12:59

решение простое:

 

меняем

 

Вечнозеленый тестировщик

 

на 

 

"Вечнозелёный" тестировщик

 

будет в переносном смысле, ведь он не по-настоящему вечнозелёный... ну и буква "ё" тут же :)


  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных